Живе радіо
Ave, Maria
Живе in Rock
Жива класика
Laudate Dominum


В Україні зроблять переклад Євангелія від Марка жестовою мовою

Index

В Українському Біблійному товаристві (УБТ) відбулося редакційне оцінювання перекладу Євангелія від Марка жестовою мовою глухих, повідомляє "Релігія в Україні".
Відеоматеріали, які планується презентувати для широкого загалу у березні-квітні цього року, претендують на унікальність принаймні з двох причин. Мова йде про перший переклад калькованою жестовою мовою (для слабочуючих людей) частини україномовної Біблії за редакцією митрополита Іларіона, проф. Івана Огієнка. Крім того, це перший на пострадянському просторі переклад Євангеліє жестовою мовою (для глухих), в редагуванні якого беруть експерти сурдоперекладу.

Команду перекладачів найперше цікавило, як сприймають підготовлений матеріал глухі люди. Служителі провели детальний аналіз зауважень і пропозицій за результатами якого і затвердили порядок жестів.
Одним із основних критеріїв у підборі кандидатур для проекту була їх духовна зрілість: «Ми підбирали перекладачів, які, на нашу думку, у подальшому не загордяться, і не підуть із церкви. Це переважно люди з віруючих сімей, які твердо стоять у Господі. Саме з таких мотивів узяли не одного, а кілька перекладачів», - розповів Павло Смаль.